HISTOIRE

HISTOIRE

L’Auditoire, haut lieu du protestantisme, est l’appellation donnée dès 1562 par le réformateur Jean Calvin à cet édifice religieux dénommé Notre-Dame-la-Neuve depuis le XIIIe siècle et reconstruit après incendie au cours du XVe siècle.

Inoccupé au moment où Genève adopte la Réforme de l’Eglise (21 mai 1536), il est affecté dès 1555 aux fins d’enseignement et de prédication de la nouvelle confession.

Dès lors, l’Auditoire voit œuvrer Jean Calvin, Théodore de Bèze et leurs successeurs durant deux siècles.

De 1556 à 1559, le théologien écossais John Knox y dirige, avec les réfugiés britanniques, l’impression de la première version de la Bible annotée en langue anglaise.

De l’Auditoire partent de nombreux pasteurs qui vont prêcher la Réforme de l’Eglise dans toute l’Europe.

Genève, République farouchement indépendante, voit affluer les réfugiés protestants en provenance de nombreux pays.

Jean Calvin tient à ce que chacun puisse célébrer le culte dans sa propre langue. C’est pourquoi le réformateur affecte cet édifice aux cultes des communautés de langue étrangère.

Fondée en 1559, l’Académie de Genève – point de départ de l’actuelle Université de Genève – poursuit l’enseignement dispensé à l’Auditoire où, à part les cultes, continuent à avoir lieu disputes religieuses (= débats), cours de théologie et catéchismes.

L’Auditoire de Calvin connut des fortunes diverses au cours des siècles : désaffecté en tant qu’église au moment de la Réforme (1536), il sert de forge pour l’artillerie de la République (dès 1545) avant de redevenir lieu de culte pour les Anglais et les Italiens (dès 1555) ; il est le siège de l’Assemblée nationale sous la Révolution française (5 février 1793 – février 1794) ; il se voit complètement transformé par l’adjonction de deux étages de bureaux dévolus au Consistoire et à la Compagnie des pasteurs (1874 – 1876). Menaçant ruine au milieu du XXe siècle, il est abandonné, puis restauré et rendu dès 1959 à la prédication réformée.

Les communautés réformées écossaise et italienne s’y réunissent régulièrement pour célébrer le culte en leur langue. Désormais et pour quelque temps, la Paroisse réformée suisse-allemande (NB : la communauté suisse-allemande fut déjà l’hôte momentané de l’Auditoire au XIXe siècle) et l’Eglise des Enfants les y ont rejointes.

L’Auditoire de Calvin est à ce jour encore ressenti comme le lieu d’où le protestantisme a essaimé dans le monde.


Sources :

– Association pour la promotion de l’art sacré (APAS), L’Auditoire de Calvin – les vitraux, 2010

– Louis Blondel, Le Temple de l’Auditoire – ancienne église Notre-Dame-la-Neuve, Genava n.s. V, 1957

GESCHICHTE

« L’auditoire » ist der Name, den der Reformator Jean Calvin diesem religiösen Gebäude im Jahre 1562 gegeben hat und es zu einer Hochburg des Protestantismus machte, nachdem es seit dem 13. Jahrhundert Notre-Dame-la-Neuve hiess und nach einem Brand im 15. Jahrhundert wiederaufgebaut wurde.

Unbesetzt im Moment als Genf die Reform der Kirche annahm (21. Mai 1536), wurde das Auditoire ab 1555 zur Stätte der Lehre und Predigt des neuen Glaubens.

Von da an wurde das Auditoire während zwei Jahrhunderten zum Ort des Wirkens von Jean Calvin, Théodore de Bèze und deren Nachfolger.

Von 1556 bis 1559 leitete dort der schottische Theologe John Knox, zusammen mit britischen Flüchtlingen, den Druck der ersten Version der kommentierten Bibel in englischer Sprache.

Vom Auditoire strömten dann zahlreiche Pfarrer nach ganz Europa um die Reformation der Kirche zu predigen.

Genf, eine starke unabhängige Republik, wird zum Zufluchtsort protestantischer Flüchtlinge aus zahlreichen Ländern.

Jean Calvin möchte, dass jedermann den Gottesdienst in der eigenen Sprache feiern kann. Deshalb stellt der Reformator dieses Gebäude den Gottesdiensten der fremdsprachigen Kirchgemeinden zur Verfügung.

Die 1559 gegründete Genfer Akademie – Ausgangspunkt der heutigen Universität Genf – setzt den Unterricht im Auditoire fort, in dem neben den Gottesdiensten weiterhin religiöse Auseinandersetzungen, Theologie Kurse und Katechismen stattfinden.

Das Auditoire de Calvin kannte verschiedene Zuwendungen im Laufe der Jahrhunderte: seit der Reformation (1536) nicht mehr als Kirche genutzt, diente es als Schmiede für die Artillerie der Republik (ab 1545), bevor es zu einem Ort der Gottesdienste der anglophonen und italophonen Kirchgemeinden wurde (ab 1555); unter der Französischen Revolution (5. Februar 1793 – Februar 1794) ist es der Sitz der Nationalversammlung ; danach wird es vollständig umgebaut mit zwei zusätzliche Büroetagen, die dem Konsistorium und der Compagnie des pasteurs zur Verfügung gestellt werden (1874 – 1876). In der Mitte des zwanzigsten Jahrhunderts zerfällt es beinahe zur Ruine, wird verlassen, dann restauriert und seit 1959 dem reformierten Gottesdienst zurückgegeben.

Sowohl die reformierte schottische als auch die italienische Kirchgemeinde versammeln sich dort regelmässig um den Gottesdienst in ihrer Sprache zu feiern. Für einige Zeit war auch die deutschsprachige Kirchgemeinde Genf bereits Gast im Auditoire de Calvin (19. Jahrhundert) und nun wird sie vorübergehend wieder dort einziehen, zusammen mit der « Kinderkirche ».

Bis heute wird das Auditoire de Calvin als der Ort empfunden, von dem aus sich der Protestantismus in der ganzen Welt verbreitet hat.


Quellen :

– Association pour la promotion de l’art sacré (APAS), L’Auditoire de Calvin – les vitraux, 2010

– Louis Blondel, Le Temple de l’Auditoire – ancienne église Notre-Dame-la-Neuve, Genava n.s. V, 195

HISTORY

The Auditoire, a beacon of Protestantism, is the name given since 1562 by the reformer Jean Calvin to this religious building called Notre-Dame-la-Neuve since the 13th century and rebuilt after a fire during the 15th century. Unoccupied at the moment when Geneva adopted the Reform of the Church (May 21, 1536), it was assigned as early as 1555 for the purpose of teaching and preaching the new confession. From then on, the Auditoire sees working Jean Calvin, Théodore de Bèze and their successors during two centuries.

From 1556 to 1559, the Scottish theologian John Knox, with British refugees, directed the impression of the first version of the annotated Bible in English. Many Pastors leave the Auditoire to preach the Church’s Reform throughout Europe.

Geneva, a fiercely independent republic, sees Protestant refugees flocking from many countries.

Jean Calvin wants everyone to be able to celebrate worship in their own language. This is why the reformer affects this building to the church services of foreign language communities.

Founded in 1559, the Geneva Academy – starting point of the current University of Geneva – continues the teaching given at the Auditoire where, apart from church services, religious disputes (debates), theology teachings and catechism take place.

The Auditoire de Calvin knew various usages over the centuries: disused as a church at the time of the Reformation (1536), it served as a forge for the artillery of the Republic (from 1545) before becoming a place of worship for the anglophone and the italophone reformed parishes (from 1555); it is the seat of the National Assembly under the French Revolution (February 5, 1793 – February 1794); it is completely transformed by the addition of two floors of offices devolving to the Consistory and the Company of pastors (1874 – 1876). Becoming nearly a ruin in the middle of the twentieth century, it is abandoned, then restored and returned in 1959 to the reformed preaching.

The Scottish as well as the Italian reformed parish celebrate worship in their language at the Auditoire de Calvin. The German-speaking reformed parish from Geneva was already the temporary host of the Auditoire in the nineteenth century. Henceforth and for some time, the Swiss-German Reformed Parish, accompanied by the Children’s Church will celebrate also at the Auditoire de Calvin.

To this day the Auditoire de Calvin is still felt as the place from which Protestantism has spread throughout the world.


Sources :

– Association pour la promotion de l’art sacré (APAS), L’Auditoire de Calvin – les vitraux, 2010

– Louis Blondel, Le Temple de l’Auditoire – ancienne église Notre-Dame-la-Neuve, Genava n.s. V, 195

HISTORIA

EL AUDITORIO DE CALVINO

En el sigle V se construyó en este lugar una pequena iglesia junto a las murallas de la Ginebra romana. Fue la capilla privada del. Obispo. Después de un incendio en el siglo XI fue reemplazada por una iglesia romana, de la que subsisten ciertos vestigios donde comienza la nave. En el siglo XIII pasó a ser iglesia parroquial con el nombre de Nuestra Senora la Nueva; a mediados del siglo XV la destruyó un nuevo incendio y se edificó la actual capilla gotica. Con la Reforma, este edificio perdió su nombre y su función (1536).

Poco después varios millares de refugiados, perseguidos por su fe, encontraron asilo en Ginebra (que no contaba entonces con mas de 12.000 habitantes). Como muchos de estos réfugiados no hablaban francés, Calvino insistió para que esta capilla, entonces secu1arizada, fuera puesta a su disposición con el fin de que celebraran su culto en inglés, italiano, espanol, holandés o alemán. Así vino a ser el primer edificio internacional de Ginebra!

A partir del ano 1557 cada semana, a las siete de la manana (antes de

comenzar la jornada de trabajo), hubo reuniones públicas en las que se discutía libremente sobre la Biblia y la doctrina reformada ; fue en estas reuniones donde se forjó la fuerza moral que dió a Ginebra su esplendor en el siglo XVI.

Por otro lado, el Auditorio de Calvino fue el origen de la Universidad que éste fundó en Ginebra, pues Calvino, Beza y sus sucesores ensenaron en él la teología durante dos siglos. Los pastores formados por Calvino fueron a predicar la Reforma a los otros países de Europa. De 1555 à 1562, ochenta y un pastores formados en Ginebra, trabajaron en Francia arriesgando su vida por acudir en ayuda de los hugonotes persiguidos.

De 1556 à 1559, los refugiados británicos, bajo la dirección de su pastor, John Knox, imprimieron la primera edición de la Biblia, con notas marginales, que sirvió de base à la versión c1ásica de la Biblia en inglés (version King James). La liturgia en inglés creada por John Knox sirvió de modela a las liturgias presbiterianas.

En este edificio y durante mucho tiempo tuvieron sus reuniones el Consistorio y la Compan1a de pastores de la Iglesia de Ginebra. Fue en 1947 cuando estos dos organismes fueron trasladados a la Rue du Cloître no 2. Fue entonces cuando se decidió proceder a la restauración completa del edificio, al que se le habían anadido anexos en el siglo XIX. La Alianza Reformada Mundial se encargó de la financiación y la ejecución de las obras. En 1959 el Auditorio de Calvino pudo abrir de nuevo sus puertas a los protestantes de todas las naciona1idades, volviendo a ser el lugar de culto para las congregaciones de lengua extranjera de Ginebra.

STORIA

L’ »AUDITOIRE » DI CALVINO

Nel quinto secolo d.C. venne costruita in questo sito, presse le mura romane di Ginevra, una piccola chiesa. Incendiata nell’undicesimo secolo, fu sostituita da un edificio romanico, che era la cappella privata del vescovo. Nel XIII secolo divenne una chiesa parrochiale con il nome di Nostra Signora la Nuova. Alcune tracce di quella costruzione sono tuttora visibili nella navata centrale dell’attuale edificio. Nel XV secolo un nuovo incendio richiese un’altra ricostruzione, questa volta nello stile gotico, che oggi vediamo. All’epoca della Riforma l’edificio aveva ormai perso il nome e per un certo tempo non venne neppure usato come chiesa (1536).

Ben presto però migliaia di profughi, perseguitati in patria a causa della loro fede riformata, trovarono rifugio a Ginevra, una città che a quell’epoca contava appena dodicimila abitanti. Sapendo che molti di loro non parlavano francese, Calvino fece in modo che questa cappella, allora usata per altri scopi, venisse messa a loro disposizione. Potevano tenervi il culto nella propria lingua: inglese, italiano, spagnolo, olandese o tedesco. Questo è senza dubbio il primo edificio , internazionale di Ginevra.

Tra il 1556 e 1559 dei rifugiati britannici guidati dal loro pastore John Knox, avevano stampato una nuova traduzione inglese della Bibbia, la prima munita di note spiegative a margine. Conosciuta corne la « Bibbia di Ginevra » o « Breeches Bible » pareva migliore di tutte le precedenti e venne abbondantemente utilizzata per preparare la traduzione inglese detta « King James » o « autorizzata ». La liturgia che John Knox derivò dalla sua esperienza ginevrina venne in seguito largamente usata come schema per altre liturgie presbiteriane.

Dal 1557 in poi ogni settimana aile 7 deI mattino (cioè prima deI lavoro) vi si teneva una riunione aperta in cui si discuteva liberamente della Bibbia e della dottrina riformata. Qui nacque e si temprò quel vigore spirituale che costitui l’ascendente della Ginevra del XVI secolo.

In seguito quest’edificio divenne il cuore dell’ Università fondata da Calvino a Ginevra. Di qui deriva appunto il suo nome moderne di « Auditoire de Calvin », ossia « Aula delle lezioni di Calvino ». Per duecento anni Calvino, Teodoro di Beza, ed i loro successo_i vi tennero lezione. Infiniti predicatori, istruiti da Calvino, portarono la « Riforma » in molti paesi d’Europa. Tra il 1555 e il 1562 ottantuno pastori istruiti a Ginevra operarono in Francia, mettendo a repentaglio la propria vita a favore degli Ugonotti perseguitati.

Il « Consistoire » (o Sinodo) e la Compagnia dei Pastori della Chiesa Nazionale Protestante di Ginevra vi ebbero a lungo la loro sede. Nel 1947 si trasferirono ambedue alla rue du Cloître n. 2. Si decise allora di portarea termine il restauro dell’edificio. Aggiunte e alterazioni del sec. XIX vennero eliminate. L’Alleanza Riformata

Mondiale raccolse i fondi necessari per il restauro e nel 1959 l’ »Auditoire de Calvin » poté riaprire le porte ai protestanti di ogni nazionalità. Aveva ritrovato la sua autentica funzione di luogo in cui

GESCHIEDENIS

HET AUDITORIUM VAN CALVIJN

ln de 5de eeuw na Christus werd op deze plaats een kerkje gebouwd, dicht bij de Romeinse stadsmuur om Genève. ln de 11de eeuw is dit kerkje door brand verwoest, en op dezeltde plek werd toen in Romaanse stijl de privé kapel van de bisschop gebouwd. Enkele resten van deze kapel zijn nu nog terug te vinden in het schip van de huidige kerk. Deze kapel werd in de 13de eeuw parochiekerk, en ‘Notre Dame la Neuve’ genoemd, de Nieuwe Notre Dame. ln het midden van de 15de eeuw is ook deze kerk door brand verwoest. Daarna is toen de huidige Gothische kapel gebouwd. Met de Reformatie verloor de kapel zijn naam en werd ook enige tijd niet meer ais kerk gebruikt.

Weldra vonden duizenden vluchtelingen, die om hun Protestantse geloof vervolgd werden, een veilige toevlucht in Genève, dat in die tijd slechts 12000 inwoners telde. Omdat velen van hen geen Frans spraken, zorgde Calvijn er voor dat de kapel ter beschikking van de vluchtelingen werd gesteld. Zij konden daar de eredienst in hun eigen taal houden: in ‘t Engels, Italiaans, Spaans, Nederlands of Duits. Het was in zekere zin het eerste internationale gebouw in Genève!

Vanaf 1557 werden er ‘s ochtends om 7 uur (voor het werk) bijeenkomsten gehouden, waarop in vrîje discussie de Bijbel en de Protestantse opvattingen werden besproken. Op deze bijeenkomsten werd de basis gelegd voor de morele kracht die aan Genève in de 16de eeuw zijn uitstraling gaf.

Van 1556 tot 1559 hadden Britse vluchtelingen, onder leiding van hun predikant John Knox, een nieuwe Engelse vertaling van de Bijbel laten drukken, de eerste met kanttekeningen. Deze zogenaamde ‘Geneva Bible’ heeft grote invloed gehad op de latere klassieke Engelse Bijbel, de ‘King James version’ of ‘Authorised version’. De liturgie hier in Genève door John Knox ontwikkeld heeft vele andere Presbyteriaanse kerken tot voorbeeld gediend.

Het gebouw werd tevens het hart van de door Calvijn opgerichte Universiteit. Zo kreeg het ook zijn huidige naam ‘Auditoire de Calvin’ (Auditorium van Calvijn), wat niets anders betekent dan ‘de gehoorzaal van Calvijn’. Calvijn, Bèze en hun opvolgers hebben er gedurende 200 jaar theologie onderwezen. De predikanten opgeleid door Calvijn hebben de Reformatie over vele Europese landen uitgedragen. ln de periode van 1555 tot 1562 werkten er in Frankrijk 81 door Calvijn opgeleide predikanten, die er hun leven riskeerden door de vervolgde Hugenoten te hulp te komen.

De Consistorie (kerkeraad) en de Vereniging van predikanten van de Geneefse Nationale Protestantse Kerk hebben lange tijd een onderkomen in het Auditorium gevonden. ln 1947 zijn beide naar Rue du Cloître nr. 2 hier dichtbij verhuisd. Men besloot toen het Auditorium volledig te restaureren. De in de 19de eeuw aangebrachte veranderingen werden verwijderd of aangepast. De ‘World Alliance of Reformed Churches’ heeft de financiering en de uitvoering van de restauratiewerken op zich genomen, en in 1959 kon het Auditorium van Calvijn opnieuw zijn deuren voor alle Protestanten uit de gehele wereld openen. Het had zijn ware bestemming hervonden als de plaats waar buitenlandse gemeenten in Genève hun eredienst in hun eigen taal konden houden. Zo houdt de Nederlandse Protestantse Gemeente rond het Meer van . Genève er regelmatig kerkdiensten, namelijk elke 2de, 4de en eventueel 5de zondag van de maand, ‘s ochtends om half tien.

HISTÓRIE

Poslucharen Jana Kalvina

Dejiny kostola

Ako vsetky gotické kostoly v Zeneve, tak aj Poslucháren Jána Kalvina, svätyna XV. storocia, sa pocas Reformácie stáva protestantským chrámom.

Pôvod tohto kostola sa datuje uz do IV. storocia. Vykopávky ktoré sa na tomto mieste uskutocnili ukázali, ze tu uz jestvoval malý kostolik, ktorý pozostával z mohutnej krytej predsiene, baptistéria, lode so stvorcorým podlazim a z polkruhovej apsidy. Mal slúzit’ ako biskupská kaplnka.

V XI storoci ho znicil poziar. Opätovne bol postavený v dobovom románskom slohu.

VXIII. _toroci sa stal farským kostolom a bol nazYvany « Novou Pannou Mariou ». V Roku 1421 bol pripojeny ku kolégiu arcipresbyterov. Ani poziar z roku 1431 ho neusetril, tak akoani ostatné kostoly, sv. Magdalény alebo sv. Zerména. Bolo ho treba opät’ postavit’, a to v dobovom stýle. Stal sa gotickym kostolom s juhofrancuzskymi prvkami, podobne ako aj kostoly sv. Magdalény a sv. Zerména. Postupne sa ku kostolu dobudovalo pat’ predelenych sukromnych kaplniek, tak ako si to ziadala doba.

Prijatie Reformacie v Zeneve v roku 1536 a opatovny prichod Kalvina do Zenevy pritiahli obrovsku masu protestantskych krest’anov, ktori boli prenasledovani v ich domovine. Mesto, ktoré malo 12 000 obyvatel’ov, sa o kratky cas stalo mestom s 18 000 obyvatel’mi. Vtedy Kalvin navrhol, aby bol kostol Novej Panny Marie k dispozicii utecencom hovoriacim po anglicky a taliansky. Stavba sa tak stala strediskom cinnosti protestantov. Nedivme sa preto, ze aj buduci reformator Skótska, Ján Knox, sa prisiel formovat’ na toto miesto.

Kalvin si reformáciu krest’anstva predstavoval nemoznú bez dobrej znalosti Biblie. On sám ako aj jeho kolegovia pastori týzdenne organizovali zhromazdenia otvorené pre vsetkých, v case od 7 do 8 hodiny ráno, predtym ako sa vsetci pobrali do práce. Tieto kurzy sa davali v tomto kostole, ktory v roku 1577 dostal mena « Poslucháren« .

Pastori ako aj buduci pastori prichadzali do Zenevy z mnohych eur6pskych krajin. Tu sa formovali, k cornu im slúzila i tato Poslucharen. Po formacii sa vracali do svojich krajin s tym, ze budu riskovat’ aj svoj zivot.

V roku 1559 v tejto Poslucharni Kalvin zalozil Akadémiu, prvú univerzitu reformovaného typu. Bola urcená na to, aby formovala tých, ktori v budúcnosti budu zodpovedni za stat a cirkev. Nasledovnici Kalvina a Teodora de Bèze na tomto mieste vyucovali este d’alSich 200 rokov.

Akadémia bola základom pre vznik súcasnej Zenevskej univerzity.

Co sa týka budovy, táto ostala v sluzbe Zenevskej cirkvi. Holandské, skótske

a talianske protestantské spolocenstva mesta tu dnes slávia svoje bohosluzby.


Traduction. Dr Tomás Pruzinec

ИСТОРИЯ

ИСТОРИЯ АУДИТОРИИ КАЛЬВИНА

В V веке на этом месте была построена небольшая церковь, примыкавшая к городской стене еще римской Женевы. Это была частная часовня епископа. Церковь сгорела в XI веке и была заменена другой, построенной в  романском стиле, о татки которой сохранились частично.

В XIII веке эта церковь получила название «Новой Богородицы» и стала местом богослужений для многих верующих.

В ХУ веке был еще один пожар, и церковь сгорела. На этом месте построили часовню готического стиля, которая стоит и сегодня.

Во время Реформации в 1536 году здание утеряло и название и функции.

Вскоре Женева, в которой насчитывалось тогда только 12000 жителей, стала местом прибежища тысяч протестантов, гонимых из-за своей веры. Так как многие беженцы не знали французского языка, Кальвин распорядился отдать часовню, которая к этому времени пустовала, беженцам, с тем, чтобы богослужение могло вестись на английском, итальянском, испанском, голландском  или  немецком языках.

Таким образом, Аудитория Кальвина стала первой международной

организацией в Женеве. Начиная с 1557 года, ежедневно в 7 часов утра (до начала рабочего дня) в Аудитории проводились общественные собрания, на которых свободно обсуждалась Библия или доктринацерковной реформы. Помимо этого, Кальвинская Аудитория стала центром Женевского университета, основанного Кальвином, где основным предметом была теология.

С 1556 по 1559 гг. британские беженцы под предводительством своего пастора Джона Нокса (известного гонителя Марии Стюарт) напечатали первое издание Библии на английском языке с пометками на полях. Литургия  Джона Нокса на английском языке стала основой для литургии Пресвитерианской Церкви.

历史

卡念丈丈扎壹

千公元  5  世纪时,日内瓦罗马式的城墙附近,一所小教堂在这个遗址上被建造起来。 11世纪之时,小教堂被烧 毁,继着建起一座罗马式的建筑 - 是为主教的私用小礼拜堂。 13世纪时, 它成为教区的礼拜堂 ,取名“新“圣院母。在现存教堂的中殿,人  们还可以觅到一些遗留痕迹。世事无奈 曾一度火毁,15世纪再建立起今日我们所见的哥德式的教堂。在 宗教改革时期 这建筑被改名,但仍然是所礼拜堂。

不久,成千上万的难民因宗教信仰被迫害,避难日内瓦,而日内瓦本身才只有一万二千居民。   由千难民不识法 语,   卡尔文便在这所教堂让信徒们可以使用自己的语言传教。他们可以说英语、意大利语、 西班牙语 、 荷兰语 或德语, 诚为日内瓦第一所国际场所。

在 1556-1559 期间, 英国的难民 在他们的部长约翰诺克斯 (John Knox) 的带领下印发了一本旁带附注的新的《圣经》译本。 这版本被称作《日内瓦圣经》或《 Breeches 圣经》, 被视为优于旧版的圣经, 广为流传使用,被称为《詹姆士王》(« King James”), 或法订本。 诺克斯所发展的日内瓦宗教经验广泛被长老会教堂(基督教、新教派)作为模 式使用。

自1557年起  每天早晨工作之前7时, 有《圣经》和宗教改革的公开自由讨论聚会。 这是日内瓦于16世纪所发展起 来富于灵性色彩和力量的原因。

加之,这建筑是约翰卡尔文建立的,成 为在日内瓦大学的心脏 此为该名字的渊源,今称“卡尔文大礼堂',亦 意为“卡尔文演讲厅"。两百年来, 卡尔文, 狄奥多尔贝札(Theodore de Beze),和他们的追随者在这儿发表演说。     卡尔文培养的布道者把宗教改革传播到欧洲的各个国家 自1555 到 1562 有 81位日内瓦培养的部长在法 国 冒着生命危险为被迫害的教徒工作。

教议会上院 (governing Council) 与日内瓦部长团的国立新教派很长一段时间在卡尔文大礼堂办公。千 1947 此两单位才迁到 du CloTtre 路,2号。 那时才决定全面整修这间大礼堂。在19世纪又加建和改造。 世界改革教会负责筹款, 并在1959,    卡尔文大礼堂终于再次向全世界的新教徒开放。恢复了它原来的真正的职能,使所有在日内瓦的外国团体得以他们自己   的语言慕拜上帝。

역사

할   빈   강   당

현재 « 칼빈 강당 »으로 불리어지는 이곳은 기원 후 3 세기부터 이곳에 있었고 중세 시대에는이 건물은 « 성모의 신 교회 »라 불리어 졌음.

중세 16 세기의 종교 개혁 시대에 본 교회는 제네바로 몰려든 많은 난민들이 예배를들이는 장소로 이용 되었음. « 존 녹스 »는 1556부터 1559 년까지 영어 사용 난민들의 목회자로 활동 한 바 있음.

« 존 칼뱅 »은 이곳에서 성경과 종교 개혁 신학을 가르쳤으며 이런 연고로해서 이곳이 « 칼빈의 강당 »으로 불리어지게 되었음.

1950 년대 말에 « 세계 개신교 회 연맹 »후원 아래 주요한 보수 공사가 이루어졌으며 그 후부터 이곳이 « 스코트랜드 교회 », « 화란 개신교 공동체 », « 이태리 발텐 교회 »의 예배와 기타 종교 행사 등에 이용되고 있음.

歴史

カルバン講堂5世紀、この敷地に司教のためのチャペルとして、ローマ時代に作られた城壁に向かって小さな教会が建てられた。11世紀に、火事の後残っていた本堂のなごりを使ってロマネスク式の教会に建て変えられた。13世紀になると、にの小さな教会は新ノートルダム教会という名前で教区の教会となった。15世紀の半ば、再び火事によって壊されたため、現在のゴシック式のチャペルが建てられた。しかし、宗教改革の時には、この建物は名前と本来の働きを失ってしまった。

そのうちに、宗教のために迫害されたたくさんの難民が、ジュネーブを避難場所としてやって来た。(12000人)この難民達はフランス語を話さない国のノだったので、自分達の言葉で(英語、イタリア語、スペイン語、オランダ語、ドイツ語)礼拝を行なうことができるように、カルバンはこのチャペルを難民使える事を強く主張した。こうしてこの建物はジュネーブにおける最初の国際な建物となった。

1557年から、毎週朝7時(人々が働きに行く前)聖書についてまたは宗教改革の教義について皆で自由に討論する会合が開かれた。この会合でこそ16世紀のジュネーブに影響を及ぼした精神が鍛え作られたのであった。

また、カルバン講堂はカルバンが基礎を築いたジュネーブ大学の中心的な存在であった。それはここで、カルバン、ベーゼ、そしてその後継者達が、2世紀にわたって神学を教えたからであった。カルバンによって養成された牧師達は、ヨーロッパの他の国々へ福音を述べ歩いた。1555年から1562年の間、ジュネーブで教育を受けた81人の牧師達は、迫害にあっているュグノー達(フランスのプロテスタント)を救援するために、自分達の命の危険もかえりみずフランスに向かって行った。

1556年から1 559年、イギリスの難民達は、自分達の牧師であったジョンノックの指導のもとで聖書を印刷した。それは古典的な聖書を英語に訳す時に、大きな着想を得る事のできる第二義的な解釈をした最初の聖書であった。ノックが行なった英語の礼拝は長老派の礼拝の模範となった。

ジュネーブの教会の長老派、牧師会が、長い間この建物に住んでいたが、1947年、この二つの会はクロワットロ通り2番地に移った。そして、19世紀に付け加えられた建物と共に完全な形にするよう改築することが決められた。1959年、世界宗教改革協会が経費と建設の実行を受け持った。こうして、カルバン講堂はジュネーブに住む外国語を話す人達の礼拝の場所として、すべての国のプロテスタント教徒に再び門を開くことができるようになった。


カルバン講堂

建物の歴史

3世紀のローマの建物を基礎として、今日講堂がある場所に、小さい規模の教会が、5世紀の終わりごろ建てられた。半円の後陣には、長老の長椅子、北側に洗礼堂、中央の祭壇の元に働悔台、玄関に続いてほぼ同じ大きさの四角い本堂があった。

11世紀の半ば、大きな災害の後、教会は建て直された。玄関は本堂と合体し、後陣は長方形になり半円天井が作られた。本堂は表わに見える骨組みが付けられた。柱頭、化粧窓(光の通らない窓)などは、11世紀に作られたこの教会の貴重ななごりとして、今も見ることができる。